Griekse zinnen die toeristen moeten kennen als ze Griekenland bezoeken

Inhoudsopgave:

Griekse zinnen die toeristen moeten kennen als ze Griekenland bezoeken
Griekse zinnen die toeristen moeten kennen als ze Griekenland bezoeken

Video: Griekse zinnen die toeristen moeten kennen als ze Griekenland bezoeken

Video: Griekse zinnen die toeristen moeten kennen als ze Griekenland bezoeken
Video: WEBINAR: Een huis kopen in Griekenland, hoe moet ik het aanpakken? 2024, Mei
Anonim
Griekse mannen fruitkraam
Griekse mannen fruitkraam

Waar je ook gaat, niets maakt je reizen gemakkelijker dan een paar woorden in de lokale taal te kennen, en in Griekenland zullen zelfs een paar woorden je welkom heten en zelfs een blijvende vriendschap inspireren. Gelukkig, als je dit jaar een reis naar Griekenland plant, duurt het maar een paar minuten om wat Griekse basiszinnen te leren die je zullen helpen om door het Europese land te reizen.

Van goedemorgen, goedemiddag en goede nachten zeggen (kalimera, kalispera en kalinikta) tot gewoon hallo zeggen in het Grieks (yia sas of yiassou), deze algemene zinnen zouden je internationale reizen moeten vergemakkelijken - inwoners zullen dit waarderen uw inspanningen om hun taal te leren en meer kans hebben om u te helpen.

Hoewel Grieks de primaire taal van Griekenland is, spreken veel inwoners en burgers ook Engels, Duits en Frans, dus de kans is groot dat als je begint met een Grieks hallo, je snel kunt toegeven dat je Grieks niet geweldig is en het vraagt als de persoon een andere taal spreekt. Dit respect voor cultuur is de eerste stap om je tijdens je vakantie volledig onder te dompelen in het Griekse leven.

Griekse basiszinnen voor uw reis
Griekse basiszinnen voor uw reis

Veelvoorkomende Griekse zinnen

Griekse burgers begroeten elkaar verschillend, afhankelijk van het tijdstip van de dag. In de ochtend,toeristen kunnen kalimera (kah-lee-MARE-ah) zeggen en 's middags kalomesimeri (kah-lo-messy-mary) gebruiken, hoewel dit in de praktijk zelden wordt gehoord en kalimera op beide momenten van de dag kan worden gebruikt. Echter, kalispera (kah-lee-spare-ah) betekent "goedenavond" en kalinikta (kah-lee-neek-tah) betekent "welterusten", dus gebruik deze specifieke termen waar van toepassing.

Aan de andere kant kan "Hallo" op elk moment worden gezegd door yai sas, yiassou, gaisou of yasou te zeggen (allemaal spreekt yah-sooo uit); je kunt dit woord ook gebruiken bij het afscheid of als toast, hoewel yia sas respectvoller is en voor extra beleefdheid gebruikt zou moeten worden met senioren en met bijna iedereen.

Als je iets vraagt in Griekenland, denk er dan aan alsjeblieft te zeggen door parakaló (par-ah-kah-LO) te zeggen, wat ook "huh" kan betekenen of een verkorte versie van "herhaal dat alsjeblieft" of "ik smeek uw excuses." Als je eenmaal iets hebt gekregen, kun je efkharistó (eff-car-ee-STOH) zeggen om "dank je" te betekenen - als je problemen hebt om dit uit te spreken, zeg dan gewoon "Als auto ik heb gestolen" maar laat het laatste "le."

Als je een routebeschrijving opvraagt, let dan op deksiá (decks-yah) voor "rechts" en aristerá (ar-ee-stare-ah) voor "links". Als je echter zegt "je hebt gelijk" als algemene bevestiging, zou je in plaats daarvan entáksi (en-tohk-see) zeggen. Als je de weg vraagt, kun je 'waar is-' zeggen door 'Pou in?' te zeggen. (poo-eeneh).

Nu is het tijd om afscheid te nemen! Antio sas (an-tyoh sahs) of gewoon antio kan worden gebruiktdoor elkaar, zoals adios in het Spaans, om beide een vorm van afscheid te betekenen!

Andere tips en veelvoorkomende fouten

Verwar "ja" en "nee" in het Grieks niet - ja is né, wat klinkt als 'nee' of 'nah' voor Engelstaligen, terwijl nee ókhi of ochi is, wat klinkt als 'oké' tegen Engelstaligen, hoewel het in sommige gebieden zachter wordt gezegd, zoals oh-shee.

Vermijd te vertrouwen op uw begrip van gesproken aanwijzingen. Zorg voor een goede kaart om als visueel hulpmiddel te gebruiken als je erom vraagt, maar zorg ervoor dat je informant weet waar je moet beginnen! De meeste kaarten in Griekenland tonen zowel westerse letters als Griekse letters, dus wie je helpt, zou het gemakkelijk moeten kunnen lezen.

Grieks is een verbogen taal, wat betekent dat de toon en het accent van de woorden hun betekenis veranderen. Als je iets verkeerd uitspreekt, zelfs woorden die voor jou hetzelfde lijken of klinken, zullen veel Grieken echt niet begrijpen wat je bedoelde - ze zijn niet moeilijk; ze classificeren hun woorden echt niet mentaal zoals jij ze zegt.

Kom je nergens? Probeer een andere lettergreep te benadrukken en laat waar mogelijk aanwijzingen en namen opschrijven.

Aanbevolen: