Franse restaurantwoordenschat en zinnen om uit eten te gaan
Franse restaurantwoordenschat en zinnen om uit eten te gaan

Video: Franse restaurantwoordenschat en zinnen om uit eten te gaan

Video: Franse restaurantwoordenschat en zinnen om uit eten te gaan
Video: Frans leren praten: op restaurant - handige zinnen │BijlesHuis 2024, Mei
Anonim
Leer de basiswoordenschat van restaurants om uit eten te gaan in Parijs
Leer de basiswoordenschat van restaurants om uit eten te gaan in Parijs

Ben je een beetje nerveus om uit eten te gaan in Parijs of elders in Frankrijk, bang dat je het misschien niet kunt redden zonder vloeiend Frans?

De waarheid is dat de meeste kelners in restaurants in de Franse hoofdstad op zijn minst een beetje Engels kennen, dus bestellen of betalen is zelden een probleem als je Frans niet bestaat. Maar om de geest van "wanneer-in-Rome" echt te omarmen, waarom zou u niet een paar nuttige woorden en uitdrukkingen leren die vaak in restaurants worden gebruikt? Je zult een interessantere ervaring hebben als je wat van deze basiswoordenschat van het Parijse restaurant kunt gebruiken, en het personeel misschien nog warmer vindt als ze zien dat je moeite doet om wat Frans te hanteren.

Gebruik deze gids om basisuitdrukkingen te leren en de meeste borden en menukoppen in restaurants in Parijs te begrijpen.. Bekijk ook onze top 5 tips over het vermijden van onaangename service in Parijs -- en leer onderscheid te maken tussen echt onbeleefd gedrag en fundamentele culturele verschillen die tot misverstanden kunnen leiden.

Basisborden om te leren en op te letten bij restaurants in Parijs:

(Tafel) reservée: Gereserveerd (tafel)

Terras chauffée: verwarmd terras (zitplaatsen)

Toiletten/WC: Toilet/Watercloset

Prix salle: Prijzen voor zittende klanten (in tegenstelling tot bar- of afhaalprijzen)

Prix bar: Prijzen voor klanten die bestellen en aan de bar zitten (meestal geldt alleen voor koffie en andere dranken)

Prix à emporter: Prijzen voor afhaalmenu-items. Houd er rekening mee dat veel restaurants in Parijs geen afhaalma altijden aanbieden. Zie de secties hieronder voor informatie over hoe u vragen kunt stellen.

(Restauratie) libre service: Zelfbediening (dineren)-- meestal te vinden in buffetrestaurants

Horaires d'ouverture/ferméture: Openings-/sluitingstijden (meestal te vinden op de buitendeur). Houd er rekening mee dat veel restaurantkeukens in Parijs na 14.00 en 22.00 uur sluiten en dat restaurants hun deuren vaak volledig sluiten tussen 15.00 en 19.00 uur.

Service continu: Continue service (geeft een restaurant aan dat serveert eten tussen "normale" ma altijden, meestal tussen 14.00 en 19.00 uur.

Défense de fumer/Zone non-fumeur: Niet roken/niet-roken zone. in Parijs is roken sinds begin 2008 volledig verboden in alle openbare ruimtes).

Lees gerelateerd: Tips voor restaurants en cafés in Parijs?

Aankomst in het restaurant: basiswoorden en uitdrukkingen

Gebruik deze basisuitdrukkingen wanneer je voor het eerst in een restaurant aankomt, om een tafel te vragen, het menu te zien of te informeren naar dagschotels.

Tafel voor één/twee/drie, alstublieft: Bonjour, une table pour une/deux/trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh arm….seel voo pleh)

Heeft u een tafel bij het raam, alstublieft?: Avez-vous une tablevers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)

(Mogen we) het menu, alstublieft?: La carte, alsjeblieft? (Luh kart, zie voo pleh?)

Waar is het toilet, alstublieft?: Où sont les toilettes, s'il vous plaît? (Oo sohn lag twah-leht, seel voo pleh?)

Wat zijn de specials van vandaag? Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, seel voo pleh?)

Heeft u menu's met een vaste prijs?: Avez-vous des menus à prix fixes? (Ah-vay voo day meh-noo ah pree feex?)

Heeft u een menu in het Engels?: Avez-vous un menu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)

Is het mogelijk om afhaalma altijden te bestellen? Est-ce possible de prendre des plats à emporter? (Ess poh-see-bluh duh prawn-druh dag plaugh ah ahm-pohr-teh?)

Lees gerelateerd: Hoe de toiletten in Frankrijk te gebruiken

Menu lezen en bestellen bij restaurants in Parijs

Deze uitdrukkingen kunnen nuttig zijn voor het ontcijferen van enkele van de meer cultureel specifieke aspecten van dineren in Frankrijk.

La Carte: menu

Menu/s: (vaste prijs) menu/s

Service inbegrepen/niet inbegrepen: Servicebelasting inbegrepen/niet inbegrepen (restaurants hebben over het algemeen "service inbegrepen")

Aperitieven:drankjes voor de ma altijd

Entrées: Voorgerechten

Platen: Hoofdgerechten

Dessert: Dessert

Fromages: kazen (vaak gepresenteerd samen met dessertproducten)

Digestief: na het etendranken

Viandes: vleesgerechten

Peulvruchten: groenten

Poissons et schaaldieren: vis en schaaldieren

Enfant: kindergerechten

Groentenschotel: vegetarische gerechten

Boissons: dranken-/drankmenu

(Carte de) vins: wijn (menu) Vins rouges:

rode wijnen Vins blancs:

witte wijn Vin moussant:

mousserende wijn Vins rosés

Rose/blush wijn Eau minérale:

mineraalwater Eau pétillante:

bruisend mineraalwater Eau plâte:

stilstaand water Karaf d'eau:

Kan (kraan)water Jus:

sap/es Bier/s:

bier/s Café:

espresso Café allongé:

espresso verdund met heet water Café noisette:

espresso met een klein kloddertje melk

Lees gerelateerd: Woordenschat die je nodig hebt om brood en gebak te bestellen in Franse bakkers

Bestellen en vragen om extra's

I'll have (x), please/Ik wil (x), please: Je prendrai (x), s'il vous plaît/Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh/Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)

Wat zijn de specials van vandaag?Quels sont les plâts du jour, s'il vous plaît? (Kell sohn lay plah doo jour, see voo pleh?)

Ik heb dit niet besteld. Ik had (x item): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn-day sah. Zhay pree (x))

Mogen we zout en peper alstublieft?: Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doosehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)

Lees gerelateerd: Hoe bestel je brood en gebak in Parijse bakkerijen

De cheque vragen en tips achterlaten

Gebruik deze uitdrukkingen aan het einde van je ma altijd. Houd er rekening mee dat servers u bijna nooit de cheque brengen zonder dat u erom vraagt, aangezien het in Frankrijk als onbeleefd wordt beschouwd om dit te doen.

Controleer alstublieft?: L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)

Neemt u creditcards?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo day cahrt de creh-dee?)

Kan ik een officieel ontvangstbewijs krijgen, alstublieft?: Je peux avoir une facture, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)

Neem me niet kwalijk, maar deze rekening is niet correct: Excusez-moi, mais l 'addition n'est pas correct (Ek-skew-zay mwah, may lah-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)

Dank u, tot ziens:Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)

Hoe laat je een fooi achter?

Weet je niet hoeveel je moet achterlaten na je ma altijd? De gebruiken kunnen heel goed verschillen van die in uw thuisland. Meer informatie over fooien in Parijs vind je hier.

Aanbevolen: